Sadness. That's the word for it. Other words I would use for that day are: strangeness, weirdness, crazyness, fun, love. Whatever.
Traurigkeit. Das ist das Word dafür. Andere Wörter, die ich für diesen Tag benutzen würde, sind: Seltsamkeit, Verrücktheit, Unheimlichkeit, Spaß, Liebe. Whatever.
So, the final day broke dawn and Julia & I were really sad about. Till the last minute I was hoping for an early Callback to rebook my flight ... but I don't have to mention, that this was not going to happen.
We had a last meeting with all of us coming together at the lobby. Lucky Chunckie, Leonie, Samba & Teo got a Callback right then! They were so nervous and happy! And we were happy for them, too. Ya know, it's strange (here we go!), 'cause you're not jealous! Yeah, of course do you wish the CB hardly for yourself, but seing other ones from your group succeeding is great! I love it! I wish them all the best for their meetings with the agents. That's a huge chance! Go and get it, lovelies!!!!!!!!!!
Der letzte Tag brach also an und Julia & ich waren wirklich traurig darüber. Bis zur letzten Minute hoffte ich auf einen Callback, um meinen Flug noch umbuchen zu können ... aber ich muss wohl nicht erwähnen, dass das nicht geklappt hat.
Wir hatten ein letztes Meeting mit allen in der Lobby. Die glücklichen Chunckie, Leonie, Samba und Teo bekamen schon da einen Callback! Sie waren so aufgeregt und glücklich! Und wir haben uns mit ihnen gefreut. Wisst ihr, es ist merkwürdig (here we go!), den man ist nicht eifersüchtig! Ja, natürlich wünscht man sich selber diesen CB, aber mit anderen aus der Gruppe den Erfolg mitzuerleben ist großartig! Ich liebe es! Ich wünsche allen das Beste für ihr Treffen mit den Agenten. Das ist eine riesen Chance! Nutzt sie!!!!!!
After saying goodbye to everyone, changing numbers, and mails, hugging, laughing & crying and whatever, Julia & I left for Venice Beach. Not to go swimming, but to meet the friend, she had Dinner with yesterday evening. So, we grabed a taxi - unfortunately, Nick (our nice & funny driver from yesterday) was not available and we had to go with another one. And here, lovelies, I will start using the words strange and weird excessively. I apologize for that in advance.
Nachdem wir allen Tschüss gesagt hatten, Nummern und Mailadressen ausgetauscht, alle umarmt, gelacht & geweint und whatever hatten, brachen Julia & ich zum Venice Beach auf. Nicht, um Schwimmen zu gehen, sondern um den Freund zu treffen, mit dem sie am Abend zuvor Essen war. Also schnappten wir uns ein Taxi - leider war Nick (unser netter & lustiger Taxifahrer von gestern) nicht da und wir mussten einen anderen nehmen. Tja, und hier werde ich wohl anfangen, die Wörter seltsam und merkwürdig übermäßig zu gebrauchen. Dafür entschuldige ich mich schon mal.
First everything seemed to be alright. But after driving for 10 minutes he started asking again for the address we wanted to go to. Weird! We said it already 5 times, but repeated it nicely once or twice or... more times again. But when he started asking what Venice Beach (!) was, I was thinking: Oh my God. How can you live in L.A., being a TAXI DRIVER, without knowing, where or what Venice Beach is??!! HELLOO!!???!!!?? Yeah, lovelies, he was screwing on us.
I don't like people doing so to me. And they make me a little bit angry...
Erst schien alles ok zu sein. Aber nach 10 Minuten Fahrt, fraget er uns schon wieder nach der Adresse, zu der wir wollten. Weird! Wir hatten es schon 5 mal gesagt, aber wiederholten es noch ein, zwei oder ... mehrere Male. Aber als er dann fragte, was Venice Beach (!) überhaupt sei, dachte ich mir: Oh - mein - God. Wie kannst du als TAXIFAHRER in L.A. leben, ohne zu wissen, wo oder was Venice Beach ist??!! HALLOO!!???!!!?? Ja, ihr Lieben, er beschiss uns. Ich mag Leute nicht, die das mit mir machen. Und sie machen mich auch nur ein wenig sauer...
So, finally we had the right direction and found Venice Beach exit from the freeway. But then, once again, he couldn't remember the street we told him! GRRRRRR! He tried to tip it into his navigation system but failed. Or wanted to fail, I assume. Like he did before 20 minutes ago with Venice Beach (sorry, what don't you understand with WI-I-EN-AI-CI-I????). So, we forced him to stop the car and ask for the right way. F***** As**** tried to let run the taximeter, but I forced him to stop that also.
Endlich hatten wir also die richtige Richtung und die Abfahrt zum Venice Beach gefunden. Aber dann begann er wieder nach der Adresse zu fragen. GRRRRRRRRR! Er versuchte, sie in sein Navi einzugeben, scheiterte aber. Oder wollte auch scheitern, würde ich mal unterstellen. So, wie er es 20 Minuten vorher mit Venice Beach (entschuldige bitte, was genau verstehst du nicht bei WE-E-EN-I-S????) gemacht hat. Also zwangen wir ihn dazu, das Auto anzuhalten und nach dem Weg zu fragen. Das F***** As**** hat versucht den Taxameter weiterlaufen zu lassen, aber nicht mit mir.
Man, don't mess with me and don't make me angry...
Lucky us, the hotel we were looking for was right around the corner. We gave no tip... 90 bucks for a ride to VB and cheating on us was money enough. What a strange ride!
Zu unserem Glück war das gesuchte Hotel direkt um die Ecke. Trinkgeld gab's keins... 90$ für die Fahrt und den Betrug an uns ist genug Geld. Was für eine strange Fahrt!
So, we met Julia's friend. I don't wanna tell much about that meeting, 'cause it was so annoying, strange, weird, funny and disgusting at the same time, I can't talk about it. Let me say: he is rich as hell (Hi Stefan, he definitely IS *g*) but has NO social skills. NONE.
Anyway, I had a nice chat with Larry, sitting also at the brink of the paddle court. He looked exactly like Larry David, but it wasn't him (yeah, I'm sure!). But to satisfy you little Promi hunters, he was playing against former
Baywatch Cutie David Charvet . Who was not looking or talking to us for one second... So, now you got your Promi:-)
Wir trafen also Julias Bekannten. Ich möchte nichts über dieses Treffen erzählen, denn es war unerfreulich, strange, weird, lustig und abstoßend zur selben Zeit. Ich kann nicht drüber sprechen. Sagen wir es so: er ist steinreich (Hi Stefan: er ist es WIRKLICH*g*), hat aber NULL soziale Fähigkeiten. KEINE.
Aber egal, ich hatte einen netten Talk mit Larry, der auch am Spielfeldrand saß. Er sah genau so aus, wie Larry David, aber er war es nicht (ja, ich bin mir sicher!). Aber um euch kleine Promi-Jäger zufrieden zu stellen, er spielte gegen den ehemaligen Baywatch Hottie David Charvet, der uns nicht eines Blickes würdigte... So, da habt ihr euren Promi:-)
We left an hour later, 'cause we had an appointment with DW Brown from
The Joanne Baron/D.W. Brown Studio in Santa Monica. Even if it was "quite" near (for L.A.), we risk another taxi ride... just kidding, whre do you not have to drive there? The taxi driver was not driving extra circles... okay, I told him not to cheat on us and what would happen, if he gave a try... I'm a nasty little thing:-) But it worked.
Wir sind ne Stunde später gefahren, weil wir eine Verabredung mit DW Brown vom The Joanne Baron/D.W. Brown Studio in Santa Monica hatten. Obwohl es für L.A.-Verhältnisse "relativ" nah war, riskierten wir eine erneute Taxifahrt. Just kidding, wo muss man bitte nicht hinfahren? Der Taxifahrer fuhr keine Extrarunden... okay, ich hab ihn auch gewarnt, dass er sich besser nicht mit uns anlegt und ihm kurz erklärt, was passiert, wenn doch... Ich bin ein gemeines Ding:-) Aber es hat funktioniert.
What not worked for me, was the man with no social skills who started yelling at the poor little Indian, while driving. But I don't know either, why poor litte Indian couldn't read his mind and find out by reading his thoughts, that he wanted to be dropped off first.
Was dagegen nicht funktioniert hat, war der Mann mit den nicht vorhandenen sozialen Fähigkeiten, der anfing den armen, kleinen Inder anzuschreien, während wir fuhren. ICh weiß ja auch nicht, warum der arme, kleine Inder nicht in seinen Kopf schauen konnte, um durch Gedanken lesen heraus zu finden, dass der Typ woanders raus wollte.
HELLOOOOOOO???!!!!!!!
He didn't say anything about that and so I yelled back at him. Later I apologized a thousand times to the taxi driver - because he didn't! You can't behave like that, sorry!
Er hat nichts davon gesagt und deshalb habe ich zurück geschrieen. Nachher hab ich mich bei dem Taxifahrer entschuldigt - weil der Typ es nicht gemacht hat! Man kann sich doch nicht so aufführen, also bitte!
Okay, that was weird, strange, nasty and not fun.
The meeting with DW was great! He had less time, but tried to give us as many information as possible. I found it quite interesting. Ya know, training your skills is a must. Also in L.A. - so, if I 'm going to live there some day, I'd better be prepared, hum?
Das Treffen mit D.W. dagegen war toll! Er hatte wenig Zeit, aber er versuchte uns so viele Infos wie möglich zu geben. Ich fand's interessant. Training ist Pflicht. Auch in L.A. - also, wenn ich da eines Tages leben sollte, dann bin ich wohl besser vorbereitet, was?
After ward Julia & I were picked up by Super Shuttle, which brought us directly to the Airport (and then Julia back to the hotel). And that was ways cheaper then a taxi ride ($90 vs. $27 2persons).
Danach sind wir mit dem Super Shuttle direkt zum FH gefahren (Julia dann wieder zurück zum Hotel). Und das war echt wesentlich billiger, als eine Taxifahrt ($90 vs. §27 für 2).
So we had to say good bye there, which was sad, like the entire day. You know, you're not sad the whole time, but it's a strange mood, when you know, you have to leave that day. Hard to explain, but I'm sure you understand me.
Lovely Julia drove back to the hotel, and I run into Monica & her mother, who were also checking in. We had a short break together and then I went to my Gate.
T
ja, dort hieß es dann Goodbye sagen, was echt traurig war, wie der ganze Tag irgendwie. Klar, er ist nicht die ganze Zeit traurig, aber man hat so ne komische Stimmung, wenn man weiß, man muss an dem Tag nach Hause fahren. Schwer zu erklären, aber ich versteht mich bestimmt.
Die liebe Julia fuhr wieder zum Hotel, und ich bin direkt in Monica & ihre Mom reingelaufen, die auch gerade eincheckten. Wir haben kurz zusammen gesessen und dann ging's zum Gate.
The flight back was totally normal without anything to say about. Okay, I better shouldn't have watched all interesting stuff on the first flight, so it was a little boring at all:-)
Der Rückflug war total normal, man kann nicht drüber sprechen. Okay, vielleicht hätte ich nicht die ganzen interessanten Sachen schon auf dem Hinflug anschauen sollen. Es war ein bisschen langweilig:-)
So, back in Germany...
Bisou, Minou