Sorry for not writing such a long time, but I've been in Berlin & only had my Iphone with me. For those who don't know: you can't post with an Iphone. Attention: This is going to be a LONG post!
Sorry, dass ich mich so lange nicht mehr gemeldet habe, aber ich war in Berlin und hatte nur mein Iphone dabei. Für diejenigen, die es nicht wissen: Man kann mit dem Iphone nicht posten. Achtung: das wird ein LANGER Post!
So, I've been in Berlin from Wednesday last week till Tuesday this week. My agency sent me to a Casting for a well known detergent producer. This Casting was really fun. Or not.
I had my appointment around 10.40 a.m. & because I hate being late, I arrived 10 minutes earlier. 2 girls were already waiting.
Ich war also von Mittwoch letzter Woche bis Dienstag dieser Woche in Berlin. Meine Agentur hat mich auf ein Casting für einen bekannten Waschmittelhersteller geschickt. Das Casting war wirklich lustig. Oder auch nicht.
Ich hatte meinen Termin um 10.40h & da ich es hasse, zu spät zu kommen, war ich schon 10 Minuten früher da. 2 Mädels haben schon gewartet.
I have to insert something here: Actually, I like talking to my "competition". Many girls don't like it or try to avoid any nice & friendly behavior, because you are the enemy! You could get this job!
I don't get it. It depends on the look or the type they are searching for. If I'm acting fabulous, but they are looking for a small brunette one, then I'm out. It's just that easy, ya know! So, why can't I be nice or have fun while waiting?
Ich muss hier was einwerfen: Eigentlich mag ich es, mit meiner "Konkurrenz" zu sprechen. Viele Mädels mögen das nicht oder vermeiden grundsätzlich Nettigkeit und freundliches Verhalten, du bist ja auch der Feind! Du könntest diesen Job bekommen!
Ich pack's nicht. Es hängt doch vom Look oder Typ ab, den sie suchen. Wenn ich fabelhaft schauspiele, sie aber eine kleine Brunette suchen, dann bin ich raus. So einfach ist das! Also, warum kann ich dann nicht nett sein oder Spaß haben, während ich warte?
Anyway. Those two were nice & we had fun.
Egal. Diese beiden waren nett & wir hatten Spaß.
To keep a long story short: the female caster was -let me call it- demotivating. Since I've been to L.A., I learned, that Casters are on YOUR side! They want you to succeed, 'cause it makes them look good & get them money. That's why I'm no longer nervous when having a Casting.
Um's kurz zu machen: die Casterin war -sagen wir mal- demotivierend. Als ich in L.A. war, habe ich gelernt, dass CAster auf DEINER SEITE sind! Die wollen, dass du Erfolg hast, denn das lässt sie gut aussehen und bringt ihnen Geld. Deshalb bin ich nicht mehr nervös, wenn ich ein Casting habe.
Probably, someone should have told that fact this female Caster... Guys, she was really unsatisfied with EVERYONE. Us, waiting outside could hear every single word from inside and it was not motivating.
When it was my turn, I knew what to expect & I prepared myself. I locked that thought in my mind:
She wants you to succeed! Don't let her destroy your good mood & self confidence!
It didn't help much.
She was quite good in being NOT supportive. No surprise, I didn't get a Callback or the job. I knew it exactly the moment she said: NEXT!
Vielleicht hätte das jemand der Casterin erzählen sollen... Leute, die war wirklich mit JEDEM unzufrieden. Wir, die wir draußen gewartet haben, konnten jedes Wort von drinnen hören, und es war nicht motivierend.
Als ich dran war, wusste ich, was mich erwartet und dementsprechend habe ich mich drauf eingestellt. In meinem Hinterkopf habe ich folgenden Gedanken eingeschlossen: Sie will, dass du gut bist! Lass sie nicht deine gute Laune & dein Selbstbewusstsein zerstören!
Sie war echt gut im NICHTunterstützen. Keine Überraschung also, dass ich keinen Callback oder den Job bekommen habe. Ich wusste es in dem Moment, als sie "DIE NÄCHSTE!" sagte.
So, there I was, still 4 days left to fill with something to do in Berlin. On my own.
Da war ich also, 4 Tage in Berlin übrig, die ich füllen musste. Ganz alleine.
And I didn't have Breakfast so far. So, I heated to the
Hackesche Märkte & entered the Starbucks there. I LOVE Starbucks:-) While sipping my Caramel Latte Macchiato Tall & eating some cake, I thought about my Berlin-Journey.
Da ich noch kein Frühstück hatte, bin ich zu den Hackeschen Märkten gefahren & habe den Starbucks geentert. Ich LIEBE Starbucks:-) Während ich meinen Caramel Latte Macchiato Tall schlürfte & Kuchen aß, dachte ich über meine Berlin-Reise nach.
I hate being on my own on such a short city trip. Maybe "hate" is too much. Let's say "don't like much". Sounds better.
Ich hasse es auf solchen Städtetrips alleine zu sein. Vielleicht ist "hassen" zuviel gesagt. Sagen wir "nicht mögen". Klingt besser.
Why?
Warum?
I love traveling with a friend or my BF. It's much more fun! You share your experiences, you are not alone when having problems with maps or language (not in this case, but in general), and so on...
Not a surprise, I never saw me as that kind of a "lonely wolf". But I have to admit, it felt quite good being on my own for a couple of days. Sitting in a Starbucks (which I did almost every day:-)), reading a book, watching people, refreshing from my city tour & thinking about my next hours/days was relaxing!
Ich liebe es mit einer/m Freund/in oder meinem Schatz zu reisen! Du teilst die Erfahrungen, du bist nicht alleine, wenn es mal Probleme mit der Karte oder Sprache gibt (nicht in diesem Fall, aber generell), etc...
Keine Überraschung also, dass ich mich nie als "Lonely Wolf" gesehen habe. Ich muss aber gestehen, dass es sich ganz gut angefühlt hat, mal ein paar Tage nur mit mir zu verbringen. Im Starbucks zu sitzen (was ich fast jeden Tag gemacht habe:-)), ein Buch zu lesen, andere Leute zu beobachten, mich von meiner City-Tour zu erholen & über die nächsten Stunden/Tage nachzudenken, war entspannend!
I also thought about Berlin. I never had a clue for this city. But after L.A. last year, from which I thought I wouldn't like much, this year, I try to let go all my prejudices about cities. So, I made a cut and Berlin & I started new.
Ich hab auch über Berlin nachgedacht. Ich hatte noch nie was übrig für diese Stadt. Aber nachdem ich letztes Jahr in L.A. war, und die Stadt wider Erwarten doch mochte, habe ich dieses Jahr beschlossen, alle meine Vorurteile gegen Städte aufzugeben. Ich habe also einen Strich gezogen und Berlin & ich haben neu angefangen.
What I recognized immediately, was the energy. Berlin has a "punky" energy. You come here and wanna change your look. You wanna cut your hair and be more .. I don't know... crazy/ punky / individual. Munich is totally different. I like Munichs energy much more, but sometimes you feel a little bit boring here. Even I wouldn't say, I am a boring or a person without an individual style.
Only thoughts, sorry for that:-)
Was ich sofort bemerkt habe, war die Energie. Berlin hat so ne "punkige" Energie. Du kommst dorthin und willst deinen Look ändern. Du willst deine Haare schneiden und mehr... ich weiß nicht... verrückt/punkig/individuell sein. München ist da ganz anders. Ich mag die Energie mehr, aber manchmal fühlt sich das auch ein wenig langweilig an. Obwohl ich nicht von mir behaupten würde, eine langweilige, oder eine Person ohne eigenen Stil zu sein.
Nur ein paar Gedanken, sorry for that:-)
What did I do in Berlin?
Also, was hab ich in Berlin gemacht?
I met a lovely friend (hey, Grete!) & had a fun afternoon with her! Tried to meet Domi as well, but he was sick (hope your better now, darling!).
Ich hab ne liebe Freundin getroffen (hey, Grete!) & wir hatten nen lustigen Nachmittag zusammen. Hab versucht Domi zu treffen, aber der Kerl war krank (hoffe, es geht dir jetzt besser, Schätzchen!).
I went shopping a little bit, 'cause it was sooooo cold, I missed my pairs of long underwear:-)
Ich bin ein wenig einkaufen gegangen, weil es doch eeeeeeetwas kalt war und ich meine langen Unterhosen vermisst habe:-)
I had a great afternoon at the Berlin Zoo: I strolled around with snow flakes dancing around me. Totally romantically! Visited Knut, of course! And all the other animals.
Ich hatte nen tollen Nachmittag im Berliner Zoo: hier bin ich total romantisch in mitten von Schneeflocken rumgeschlendert. Hab natürlich auch Knut besucht! Und alle anderen Tiere.
Afterwards, I bought a ticket for the Helmut Netwon exhibition right on the other side of the Zoo. If you plan a Sightseeing trip to Berlin, just do it! The pictures are great and the also have some private stuff from him. Really interesting! I missed a room, 'cause I spent too much time with Knut... :-)
Danach hab ich ein Ticket für die Helmut Newton Ausstellung ersteigert, direkt auf der gegenüberliegenden Seite vom Zoo. Wenn ihr nen Sightseeing Trip nach Berlin plant, besucht die! Die Bilder sind toll und sie haben auch ein paar private Exponate. Sehr interessant! Einen Raum hab ich nicht geschafft, weil Knut mich aufgehalten hat... :-)
Is there a better way to see more of a city you don't know than taking a Sightseeing Bus? Yep. I did that:-) Actually, I thought it would be nice sitting in a warm bus, driving around the city, taking some pics and listening to some stories. First of all, it was not warm. It was ice cold. Colder than outside! Lucky me, my plan failed.... ha! So, guess which station was next on my route? If you said "Starbucks", you're damn right!
Gibt es einen besseren Weg, um eine unbekannte Stadt kennen zu lernen, als eine Tour mit einem Sightseeing Bus? Genau. Das hab ich auch gemacht:-) Eigentlich dachte ich ja, es wäre ganz nett, in einem warmen Bus zu sitzen, sich durch die Stadt kutschieren zu lassen, ein paar Bilder zu schießen und sich Geschichten anzuhören. Zuallererst mal war es nicht warm. Es war eiskalt. Kälter als draußen! Ich Glückspilz, grandios gescheitert... ha! Dreimal dürft ihr raten, welche Station als nächstes auf meiner Route lag? Wenn ihr jetzt "Starbucks" gerufen habt, liegt ihr verdammt richtig!
On Monday, my honey followed & I was so happy, he made it to Berlin despite
Daisy. We had an invitation for the world premiere of FRIENDSHIP, a German movie with Matthias Schweighöfer.
Am Montag kam mein Schatz nach & ich war soooo happy, dass er es trotz Daisy geschafft hat! Wir hatten eine Einladung zur Weltpremiere von FRIENDSHIP, einem deutschen Film mit Matthias Schweighöfer.
So, in the evening, we dressed up and went to the cinema. You feel very VIP, when having personal invitation cards.... No, we didn't walk the Red Carpet. Only a short piece of it. All the invited guests were guided behind the Red Carpet, which by the way is really loud and impressive! Also wanna be there! The photographers were screaming the Stars' names, flashing lights everywhere, many people standing around & doing something important.
Am Abend haben wir uns also aufgebrezelt und ab ging's ins Kino. Man fühlt sich sehr VIP, wenn man personalisierte Einladungskarten hat... Nein, wir sind nicht auf dem Roten Teppich marschiert. Nur ein kleines Stück davon. Alle eingeladenen Gäste wurden neben dem Teppich vorbei geführt, der übrigens ziemlich laut und beeindruckend ist. Da will ich auch hin! Die Fotografen schrieen die Namen der Stars, überall Blitzlichter & viele Leute standen rum, die fruchtbar wichtige Dinge zu tun hatten.
Afterwards, busses took us to the Party. I met Bettina Zimmermann, another German Movie Star and talked nicely to her. She gave me lots of advice, which I really appreciated! Lovelies, this girl is beautiful on pictures but lots more stunning when meeting her in real life! And such a nice person! I was blown away... hopefully I get some pics, I took with her:-) Okay, here I am, the Groupie (Sorry Hon!)!
Nach dem Film haben uns Busse zur Partylocation gebracht. Dort hab ich Bettina Zimmermann getroffen, ein andere deutscher Filmstar, und mich sehr nett mit ihr unterhalten. Sie hat mir jede Menge Ratschläge gegeben, was ich echt zu schätzen weiß. Ihr Lieben, dieses Mädel ist auf Bildern wunderschön, aber noch umwerfender, wenn man ihr gegenübersteht! Und so nett! Ich war hin und weg... hoffentlich bekomme ich noch die Bilder, die wir zusammen gemacht haben:-) Okay, da sind wir also endlich, ich als Groupie (Sorry, Schatz!)!
So, we're back since Tuesday and every day life is back on the table. Lots of plans, tons of stuff to organize & bumble bees in my ass. That's an explosive mixture... Changes will come, I keep you updated.
Seit Dienstag sind wir also wieder da und der Alltag hat uns zurück. Jede Menge Pläne, jede Menge Zeug zu organisieren & Hummeln im Hintern. Das ist eine recht explosive Mischung.... Veränderungen stehen an, ich halte euch auf dem Laufenden.
Last but not least, I wanna say thank you to the lovely sisters - you know who you are girls:-) Without you & "my room", my journey to Berlin would have missed its special charme! Hope to see you again soon!
Zuguterletzt, aber nicht als letztes, möchte ich den lovely Schwestern noch Danke sagen - ihr wisst, schon, wer gemeint ist:-) Ohne euch & "mein Zimmer" hätte diese Berlin-Reise viel von ihrem speziellen Charme eingebüßt! Hoffe, ich sehe euch bald wieder!
Have fun everyone & stay tuned:-)
Habt Spaß & bleibt dran:-)
Bisou, Minou