1/29/2010

Last Call!

Sorry for all my English speaking readers: It must be in German this time:-)

Ihr Lieben!

Eine letzte und einmalige Chance für euch!

Wegen hoher Nachfrage haben wir noch eine Zusatzvorstellung organisiert! Für alle, die mich also noch gerne auf der Theaterbühne erleben wollen, heißt es nun flink sein!
Wer am 10.02.10 einen Platz im Kolosseum zu Schwaig ergattern möchte, sollte sich schnell bei mir melden:-)
Und wer gerne noch ein paar Infos haben will, wer wir sind und was wir da so treiben, der kann sich hier schlau machen.

Freue mich auf euch!

Bisou, Minou

1/27/2010

Once again it's Kate!

You know, I love her. And thanks to my girl Svenja, I can share that one with you!
Ihr wisst, ich liebe sie! Und dank meiner lieben Svenja, kann ich das hier mit euch teilen!

Let me quickly say: I totally agree with her!
Nur schnell gesagt: Ich stimme ihr total zu!



Bisou, Minou

Hmmmmm.... Zachary!


Time to introduce one of my favorite actors to you. Many of you don't follow "Heroes", which is really sad 'cause this hottie is playing one of the best villains in film/tv history! SYLAR!
Yeah, it must be something with this "Bad guys are damn hot", momma always warned us about:-)
Yummi!
Es wird Zeit, euch einen meiner Lieblingsschauspieler vorzustellen. Viele von euch verfolgen ja leider "Heroes" nicht, was echt schade ist, denn diese Schnitte spielt darin einen der besten Schurken in der Film/TV-Geschichte. SYLAR!
Ja, es muss wohl doch was dran sein an diesem "Böse Jungs sind einfach scharf", vor dem uns unsere Mütter immer gewarnt haben:-)
Yummi!

Anyway - Zach is a great actor and I LOVE watching him. I like the pureness and his feeling for a character he's playing. He gives me a feeling for his character's needs and wants - & which is a great thing - he makes me understand, why the villain became evil. And so you find yourself asking "Is he really evil or just misunderstood?"... scary but goooooood:-)
Wie auch immer - Zach ist ein großartiger Schauspieler und ich LIEBE es, ihn spielen zu sehen. Ich mag die Reinheit und das Gefühl für seine Figur, die er spielt. Er vermittelt mir ein Gefühl dafür, was sein Character braucht & will - und er lässt mich verstehen, warum der Schurke böse wurde - was großartig ist! Und schwupps di wupps fragt man sich "Ist er wirklich böse, oder einfach nur missverstanden?" .... beängstigend, aber guuuuuuuuuuut:-)



And I think he's a real funny guy:-) Hope he'll have some time for me next time in L.A.!
Gimme a call, Zach! Coffee at Starbucks is on me:-)
Und ich denke, er ist ein lustiger, netter Typ:-) Hoffe, er hat ein bißchen Zeit für mich, sobald ich wieder in L.A. bin!
Ruf mich an, Zach! Der Kaffee bei Starbucks geht auf mich:-)



Bisou, Minou

1/25/2010

Attention: Groupie Time

Here's the proof - I've been there! Attention: Groupie Time:-)


Gorgeous Bettina Zimmermann & I


Fabulous BF & I

Bisou, Minou

1/20/2010

Just because they say "ACTION", it doesn't mean you have to do anything!

This is wonderful! It goes out to my Ladies - Girls, it's time to rock that shit!

Actress Roundtable Part One


Actress Roundtable Part Two


Actress Roundtable Part Three


Actors Roundtable Part One


Interesting to see: am I wrong or is Nicolas Cage feeling really uncomfortable in this round? A little bit unconfident? Like he does not deserve it or better: is not on the same level?
Love, what Christoph Waltz is saying about art & craft. So true!

Actors Roundtable Part Two


Actors Roundtable Part Three


Christoph Waltz: Inglorious Basterds


Another great Interview with Christoph Waltz:






Christoph, I would really appreciate having a nice coffee talk with you. Give me a call, please:-)

Bisou, Minou

1/19/2010

Time is ticking...


Hope you're not missing me, lovelies! I'm really busy at the moment & I'm wondering why a day has only 24 hours. Right now I'm stucking between working & rehearsals for the upcoming theater shows. One day work, next day rehearsals, next day work, and so on...
And in between, every day life wanna be organized & kept on going. I must admit I'm not really good in it at the moment. Working till 3 a.m. is hard and half of the next day is *pffft* disappeared with the blink of an eye.
I have to work harder on myself. Getting up earlier even if I'm tired to death. I know... hate that.
Ich hoffe, ihr vermisst mich nicht! Ich bin gerade sehr beschäftigt & wundere mich ständig, dass ein Tag nur 24 Stunden hat. Momentan stecke ich zwischen Arbeit & Proben für die kommenden Theateraufführungen. EIn Tag arbeiten, den nächsten Proben, den nächsten Arbeit, und so weiter... 
Und nebenher will der Alltag organisiert & auf Kurs gehalten werden. Darin bin ich nicht wirklich gut zZ. Wenn man morgens bis um 3h arbeitet, ist der nächste Tag einfach zur Hälfte *pffft* verschwunden.
Ja, ich muss härter an mir arbeiten. Früher aufstehen, auch wenn ich todmüde bin. Ich weiß... ich hasse es.

So, the next 2 weeks will be like that, then it should getting better. I'm still not finished with my Demo-Reel, still not finished with my pictures, still have to rebuild my homepage, and so on.... lots to do.
Die nächsten 2 Wochen wird es noch so sein, dann sollte es besser werden. Ich hab immer noch nicht mein Demo-Reel fertig, meine Bilder nicht vollständig, muss meine Homepage noch erneuern, und so weiter.... ne Menge zu tun.

Step by step.
Ein Schritt nach dem anderen.

Sorry to all my lovely friends who are missing me right now. It's getting better, promised:-)

Bisou, Minou

1/15/2010

Berlin, Berlin!


Sorry for not writing such a long time, but I've been in Berlin & only had my Iphone with me. For those who don't know: you can't post with an Iphone. Attention: This is going to be a LONG post!
Sorry, dass ich mich so lange nicht mehr gemeldet habe, aber ich war in Berlin und hatte nur mein Iphone dabei. Für diejenigen, die es nicht wissen: Man kann mit dem Iphone nicht posten. Achtung: das wird ein LANGER Post!

So, I've been in Berlin from Wednesday last week till Tuesday this week. My agency sent me to a Casting for a well known detergent producer. This Casting was really fun. Or not.
I had my appointment around 10.40 a.m. & because I hate being late, I arrived 10 minutes earlier. 2 girls were already waiting.
Ich war also von Mittwoch letzter Woche bis Dienstag dieser Woche in Berlin. Meine Agentur hat mich auf ein Casting für einen bekannten Waschmittelhersteller geschickt. Das Casting war wirklich lustig. Oder auch nicht.
Ich hatte meinen Termin um 10.40h & da ich es hasse, zu spät zu kommen, war ich schon 10 Minuten früher da. 2 Mädels haben schon gewartet.

I have to insert something here: Actually, I like talking to my "competition". Many girls don't like it or try to avoid any nice & friendly behavior, because you are the enemy! You could get this job!
I don't get it. It depends on the look or the type they are searching for. If I'm acting fabulous, but they are looking for a small brunette one, then I'm out. It's just that easy, ya know! So, why can't I be nice or have fun while waiting?
Ich muss hier was einwerfen: Eigentlich mag ich es, mit meiner "Konkurrenz" zu sprechen. Viele Mädels mögen das nicht oder vermeiden grundsätzlich Nettigkeit und freundliches Verhalten, du bist ja auch der Feind! Du könntest diesen Job bekommen!
Ich pack's nicht. Es hängt doch vom Look oder Typ ab, den sie suchen. Wenn ich fabelhaft schauspiele, sie aber eine kleine Brunette suchen, dann bin ich raus. So einfach ist das! Also, warum kann ich dann nicht nett sein oder Spaß haben, während ich warte?

Anyway. Those two were nice & we had fun.
Egal. Diese beiden waren nett & wir hatten Spaß.

To keep a long story short: the female caster was -let me call it- demotivating. Since I've been to L.A., I learned, that Casters are on YOUR side! They want you to succeed, 'cause it makes them look good & get them money. That's why I'm no longer nervous when having a Casting.
Um's kurz zu machen: die Casterin war -sagen wir mal- demotivierend. Als ich in L.A. war, habe ich gelernt, dass CAster auf DEINER SEITE sind! Die wollen, dass du Erfolg hast, denn das lässt sie gut aussehen und bringt ihnen Geld. Deshalb bin ich nicht mehr nervös, wenn ich ein Casting habe.

Probably, someone should have told that fact this female Caster... Guys, she was really unsatisfied with EVERYONE. Us, waiting outside could hear every single word from inside and it was not motivating.
When it was my turn, I knew what to expect & I prepared myself. I locked that thought in my mind: She wants you to succeed! Don't let her destroy your good mood & self confidence!
It didn't help much.
She was quite good in being NOT supportive. No surprise, I didn't get a Callback or the job. I knew it exactly the moment she said: NEXT!
Vielleicht hätte das jemand der Casterin erzählen sollen... Leute, die war wirklich mit JEDEM unzufrieden. Wir, die wir draußen gewartet haben, konnten jedes Wort von drinnen hören, und es war nicht motivierend.
Als ich dran war, wusste ich, was mich erwartet und dementsprechend habe ich mich drauf eingestellt. In meinem Hinterkopf habe ich folgenden Gedanken eingeschlossen: Sie will, dass du gut bist! Lass sie nicht deine gute Laune & dein Selbstbewusstsein zerstören!
Sie war echt gut im NICHTunterstützen. Keine Überraschung also, dass ich keinen Callback oder den Job bekommen habe. Ich wusste es in dem Moment, als sie "DIE NÄCHSTE!" sagte.


 
So, there I was, still 4 days left to fill with something to do in Berlin. On my own.
Da war ich also, 4 Tage in Berlin übrig, die ich füllen musste. Ganz alleine.

And I didn't have Breakfast so far. So, I heated to the Hackesche Märkte & entered the Starbucks there. I LOVE Starbucks:-) While sipping my Caramel Latte Macchiato Tall & eating some cake, I thought about my Berlin-Journey.
Da ich noch kein Frühstück hatte, bin ich zu den Hackeschen Märkten gefahren & habe den Starbucks geentert. Ich LIEBE Starbucks:-) Während ich meinen Caramel Latte Macchiato Tall schlürfte & Kuchen aß, dachte ich über meine Berlin-Reise nach.



I hate being on my own on such a short city trip. Maybe "hate" is too much. Let's say "don't like much". Sounds better.
Ich hasse es auf solchen Städtetrips alleine zu sein. Vielleicht ist "hassen" zuviel gesagt. Sagen wir "nicht mögen". Klingt besser.

Why?
Warum?
 
I love traveling with a friend or my BF. It's much more fun! You share your experiences, you are not alone when having problems with maps or language (not in this case, but in general), and so on...
Not a surprise, I never saw me as that kind of a "lonely wolf". But I have to admit, it felt quite good being on my own for a couple of days. Sitting in a Starbucks (which I did almost every day:-)), reading a book, watching people, refreshing from my city tour & thinking about my next hours/days was relaxing!
Ich liebe es mit einer/m Freund/in oder meinem Schatz zu reisen! Du teilst die Erfahrungen, du bist nicht alleine, wenn es mal Probleme mit der Karte oder Sprache gibt (nicht in diesem Fall, aber generell), etc...
Keine Überraschung also, dass ich mich nie als "Lonely Wolf" gesehen habe. Ich muss aber gestehen, dass es sich ganz gut angefühlt hat, mal ein paar Tage nur mit mir zu verbringen. Im Starbucks zu sitzen (was ich fast jeden Tag gemacht habe:-)), ein Buch zu lesen, andere Leute zu beobachten, mich von meiner City-Tour zu erholen & über die nächsten Stunden/Tage nachzudenken, war entspannend!

I also thought about Berlin. I never had a clue for this city. But after L.A. last year, from which I thought I wouldn't like much, this year, I try to let go all my prejudices about cities. So, I made a cut and Berlin & I started new.
Ich hab auch über Berlin nachgedacht. Ich hatte noch nie was übrig für diese Stadt. Aber nachdem ich letztes Jahr in L.A. war, und die Stadt wider Erwarten doch mochte, habe ich dieses Jahr beschlossen, alle meine Vorurteile gegen Städte aufzugeben. Ich habe also einen Strich gezogen und Berlin & ich haben neu angefangen.


 
 

What I recognized immediately, was the energy. Berlin has a "punky" energy. You come here and wanna change your look. You wanna cut your hair and be more .. I don't know... crazy/ punky / individual. Munich is totally different. I like Munichs energy much more, but sometimes you feel a little bit boring here. Even I wouldn't say, I am a boring or a person without an individual style.
Only thoughts, sorry for that:-)
Was ich sofort bemerkt habe, war die Energie. Berlin hat so ne "punkige" Energie. Du kommst dorthin und willst deinen Look ändern. Du willst deine Haare schneiden und mehr... ich weiß nicht... verrückt/punkig/individuell sein. München ist da ganz anders. Ich mag die Energie mehr, aber manchmal fühlt sich das auch ein wenig langweilig an. Obwohl ich nicht von mir behaupten würde, eine langweilige, oder eine Person ohne eigenen Stil zu sein.
Nur ein paar Gedanken, sorry for that:-)


What did I do in Berlin?
Also, was hab ich in Berlin gemacht?



I met a lovely friend (hey, Grete!) & had a fun afternoon with her! Tried to meet Domi as well, but he was sick (hope your better now, darling!).
Ich hab ne liebe Freundin getroffen (hey, Grete!) & wir hatten nen lustigen Nachmittag zusammen. Hab versucht Domi zu treffen, aber der Kerl war krank (hoffe, es geht dir jetzt besser, Schätzchen!).



I went shopping a little bit, 'cause it was sooooo cold, I missed my pairs of long underwear:-)
Ich bin ein wenig einkaufen gegangen, weil es doch eeeeeeetwas kalt war und ich meine langen Unterhosen vermisst habe:-)



I had a great afternoon at the Berlin Zoo: I strolled around with snow flakes dancing around me. Totally romantically! Visited Knut, of course! And all the other animals.
Ich hatte nen tollen Nachmittag im Berliner Zoo: hier bin ich total romantisch in mitten von Schneeflocken rumgeschlendert. Hab natürlich auch Knut besucht! Und alle anderen Tiere.


 
 
 
 
 
 
 

Afterwards, I bought a ticket for the Helmut Netwon exhibition right on the other side of the Zoo. If you plan a Sightseeing trip to Berlin, just do it! The pictures are great and the also have some private stuff from him. Really interesting! I missed a room, 'cause I spent too much time with Knut... :-)
Danach hab ich ein Ticket für die Helmut Newton Ausstellung ersteigert, direkt auf der gegenüberliegenden Seite vom Zoo. Wenn ihr nen Sightseeing Trip nach Berlin plant, besucht die! Die Bilder sind toll und sie haben auch ein paar private Exponate. Sehr interessant! Einen Raum hab ich nicht geschafft, weil Knut mich aufgehalten hat... :-)



Is there a better way to see more of a city you don't know than taking a Sightseeing Bus? Yep. I did that:-) Actually, I thought it would be nice sitting in a warm bus, driving around the city, taking some pics and listening to some stories. First of all, it was not warm. It was ice cold. Colder than outside! Lucky me, my plan failed.... ha! So, guess which station was next on my route? If you said "Starbucks", you're damn right!
Gibt es einen besseren Weg, um eine unbekannte Stadt kennen zu lernen, als eine Tour mit einem Sightseeing Bus? Genau. Das hab ich auch gemacht:-) Eigentlich dachte ich ja, es wäre ganz nett, in einem warmen Bus zu sitzen, sich durch die Stadt kutschieren zu lassen, ein paar Bilder zu schießen und sich Geschichten anzuhören. Zuallererst mal war es nicht warm. Es war eiskalt. Kälter als draußen! Ich Glückspilz, grandios gescheitert... ha! Dreimal dürft ihr raten, welche Station als nächstes auf meiner Route lag? Wenn ihr jetzt "Starbucks" gerufen habt, liegt ihr verdammt richtig!


 

On Monday, my honey followed & I was so happy, he made it to Berlin despite Daisy. We had an invitation for the world premiere of FRIENDSHIP, a German movie with Matthias Schweighöfer.
Am Montag kam mein Schatz nach & ich war soooo happy, dass er es trotz Daisy geschafft hat! Wir hatten eine Einladung zur Weltpremiere von FRIENDSHIP, einem deutschen Film mit Matthias Schweighöfer.

So, in the evening, we dressed up and went to the cinema. You feel very VIP, when having personal invitation cards.... No, we didn't walk the Red Carpet. Only a short piece of it. All the invited guests were guided behind the Red Carpet, which by the way is really loud and impressive! Also wanna be there! The photographers were screaming the Stars' names, flashing lights everywhere, many people standing around & doing something important.
Am Abend haben wir uns also aufgebrezelt und ab ging's ins Kino. Man fühlt sich sehr VIP, wenn man personalisierte Einladungskarten hat... Nein, wir sind nicht auf dem Roten Teppich marschiert. Nur ein kleines Stück davon. Alle eingeladenen Gäste wurden neben dem Teppich vorbei geführt, der übrigens ziemlich laut und beeindruckend ist. Da will ich auch hin! Die Fotografen schrieen die Namen der Stars, überall Blitzlichter & viele Leute standen rum, die fruchtbar wichtige Dinge zu tun hatten.

Afterwards, busses took us to the Party. I met Bettina Zimmermann, another German Movie Star and talked nicely to her. She gave me lots of advice, which I really appreciated! Lovelies, this girl is beautiful on pictures but lots more stunning when meeting her in real life! And such a nice person! I was blown away... hopefully I get some pics, I took with her:-) Okay, here I am, the Groupie (Sorry Hon!)!
Nach dem Film haben uns Busse zur Partylocation gebracht. Dort hab ich Bettina Zimmermann getroffen, ein andere deutscher Filmstar, und mich sehr nett mit ihr unterhalten. Sie hat mir jede Menge Ratschläge gegeben, was ich echt zu schätzen weiß. Ihr Lieben, dieses Mädel ist auf Bildern wunderschön, aber noch umwerfender, wenn man ihr gegenübersteht! Und so nett! Ich war hin und weg... hoffentlich bekomme ich noch die Bilder, die wir zusammen gemacht haben:-) Okay, da sind wir also endlich, ich als Groupie (Sorry, Schatz!)!



So, we're back since Tuesday and every day life is back on the table. Lots of plans, tons of stuff to organize & bumble bees in my ass. That's an explosive mixture... Changes will come, I keep you updated.
Seit Dienstag sind wir also wieder da und der Alltag hat uns zurück. Jede Menge Pläne, jede Menge Zeug zu organisieren & Hummeln im Hintern. Das ist eine recht explosive Mischung.... Veränderungen stehen an, ich halte euch auf dem Laufenden.

Last but not least, I wanna say thank you to the lovely sisters - you know who you are girls:-) Without you & "my room", my journey to Berlin would have missed its special charme! Hope to see you again soon!
Zuguterletzt, aber nicht als letztes, möchte ich den lovely Schwestern noch Danke sagen - ihr wisst, schon, wer gemeint ist:-) Ohne euch & "mein Zimmer" hätte diese Berlin-Reise viel von ihrem speziellen Charme eingebüßt! Hoffe, ich sehe euch bald wieder!

Have fun everyone & stay tuned:-)
Habt Spaß & bleibt dran:-)

Bisou, Minou

1/02/2010

Bittersweet Memories...


When I was home for Christmas, I found some old pictures... And I felt really sad when looking at them...
Als ich Weihnachten daheim war, hab ich ein paar alte Bilder gefunden... und ich war traurig, als ich sie durchgesehen habe...

Where has that cute, little girl gone? Is that really me? Yes, this girl is me... or has been... or still is...
I don't know. Just miss her a little bit...
Wo ist das kleine, süße Mädchen hin? Bin das wirklich ich? Ja... oder war es... oder ist es immer noch...
Ich weiß es nicht. Vermisse sie ein bißchen...



 
 
My Mom, little Bro Rüdiger (with my Mom) & me


My Dad & me reading the Christmas Story


Aunt Silke & me (lost my first tooth)


 
 
Love that pic, Mom!
Bisou, Minou

1/01/2010

Happy New Year ... Thoughts


Happy New Year to Everyone!

WOW! 2009 is definitely over - where have the last weeks gone? I feel a little bit lost in space, if you know what I mean...
WOW! 2009 ist definitv vorbei - wo sind die letzten Wochen hin? Ich fühle mich ein bißchen in Raum und Zeit verloren, wenn ihr wisst, was ich meine...

The time between Christmas & New Year's Eve has been filled with work & organization. So, I haven't had any time to fall in my typical "Between the years"-Mood. Normally, I feel a little bit sad about the last year, thinking a lot about "lost" time or "missed" opportunities. Thinking about all the things you wanted to have done over the year.
Die Zeit zwischen Weihnachten und Neujahr war voller Arbeit & Organisationskram. Ich hatte also keine Zeit, in meine typische "Zwischen den Jahren"_Stimmung zu verfallen. Normalerweise fühle ich mich immer ein wenig traurig, wenn ich an das letzte Jahr denke. An all die "verlorene" Zeit oder "nicht wahrgenommene" Möglichkeiten. An all die Dinge, die man über das Jahr erledigen wollte.

But not this year. 
Aber nicht dieses Jahr!

Okay, I worked every night the last week, also yesterday. But that couldn't be the reason, I'm missing my typical melancholy. So, I thought about that fact (yeah, I CAN think...) & found an answer.
There haven't been "lost" time or "missed" opportunities in 2009. I did exactly, what I wanted to do!
Okay, ich habe letzte Woche jeden Abend gearbeitet, auch gestern. Aber das konnte nicht der Grund sein, dass ich meine typische Melancholie vermisste. Also habe ich darüber nachgedacht (ja, auch ich kann denken...) & eine Antwort gefunden.
Es gab keine "verlorene" Zeit oder "verpasste" Möglichkeiten 2009. Ich habe genauch das gemacht,w as ich tun wollte!

What a great feeling!
Was für ein tolles Gefühl!

And it's true - for the first time, I dedicated my life completely to what I love to do.
Und es stimmt - zum ersten Mal habe ich mein Leben ausschließlich dem gewidmet, was ich tun will.

- I worked hard to earn my money. But I had fun doing so!
Ich habe hart für mein Geld gearbeitet. Aber ich hatte Spaß dabei!

- I've been to lots of Castings & Auditions --- and I've been rejected. Most of the time. But I never gave up & finally I get jobs! Some of them even payed!
Ich war auf jeder Menge Castings & Auditions --- und bin abgelehnt worden. Meistens. Aber ich habe nie aufgegeben & endlich Jobs bekommen! Manche davon sogar bezahlt!

- Hey, I've been to THE city of dreams, L.A.! And I will go back soon.
Hey, ich war in DER Stadt der Träume, L.A.! Und ich werde bald wieder dort sein.

- I shot parts for my Demo-Reel... finally!
Ich habe endlich Teile für mein Demo-Reel gedreht!

I experienced so much in 2009, met so many new faces & learned, that I have real close friends, believing in me & supporting my artistic soul.
Ich habe 2009 so viel erlebt, so viele neue Leute kennen gelernt, und erfahren, dass ich wirklich enge Freunde habe, die an mich glauben und meine Künstlerseele unterstützen.

For 2010, there are tons of new plans, To-Do- & Wanna-Achieve-Lists, I can't count:-) I truly hope, you'll be with me on this journey!
Für 2010 gibt es jede Menge Pläne, To-Do- & Will ich erreichen-Listen, dass ich sie nicht zählen kann:-) Ich hoffe wirklich, dass ihr mich begleiten werdet!

So, just let me say thank you, lovelies, for your support, your understanding, your belief in me! Without you, my journey would be less funny, less exciting & less joyful!
Also, lasst mich Danke sagen, ihr Lieben, für eure Unterstützung, euer Verständnis, euren Glauben in mich! Ohne euch wäre meine Reise nur halb so lustig, halb so ereignisreich und weniger fröhlich!

I wish you all a great 2010 - keep on fighting for your dreams, following your personal Heroes Journey, and don't lose focus on who you wanna be or become. It's all there, you only have to take it:-)
Or like my wonderful friend Svenja wrote on her blog:
I know, that was quite some introduction for my 2010 motto, but here it is: EASY. I am only going to do things, that come easy to me. Because just as Joseph Campbell always told us: "If you follow your bliss, doors will open where there were no doors before and where there wouldn't be a door for anyone else. It's something about the integrity of a life that the world moves in and helps."
Ich wünsche euch allen ein großartiges 2010 - hört nicht auf für eure Träume zu kämpfen, eure persönlichen Heldenreise zu folgen. Und verliert nicht den Fokus darauf, wer ihr sein oder werden wollt. Es ist alles schon da, ihr müsst es nur nehmen:-)
Oder wie meine wunderbare Freundin Svenja auf ihrem Blog geschrieben hat:
Ich weiß, dass war eine ganz schöne Einleitung für mein 2010-Motto, aber hier ist es: LEICHT. Ich werde nur noch Dinge tun, die mir leicht fallen. Genau, wie Joseph Campbell immer gesagt hat: "Wenn du deiner Bestimmung folgst, werden sich Türen öffnen, die vorher nicht da waren und wo für jemand anderen keine Türe da wäre. Es hat etwas mit der Vollständigkeit des Lebens zu tun, dass die Welt eingreifen und helfen wird."

Huge hugs&kisses
Julia